Madeline G. Levine and Bill Johnston in the finals of the prestigious American National Translation Award for their translations of Schulz and Mickiewicz

04.10.2019

Two translations of Polish books have been included in the shortlist of translations nominated for the prestigious National Translation Award granted by the American Literary Translators Association (ALTA). Among the nominees, there are Madeline G. Levine, a winner of Found in Translation Award for her translation of Bruno Schulz, and Bill Johnston, a Transatlantyk Award winner for his translation of Adam Mickiewicz. Both translations have been published with the support of the Book Institute as part of the ©POLAND Translation Programme.

Hendrik Lindepuu wins the August Sang Award

04.10.2019

Hendrik Lindepuu received this year’s August Sang Award for his translation of Anna Świrszczyńska’s poem Chłopka (“A Peasant Woman “) from the collection Budując barykadę (“Building the Barricade”) or Ma ehitasin barrikaadi in Estonian.

A collection of works by Herling-Grudziński well received in Italy

02.10.2019

“Corriere della Sera” as the second Italian newspaper expresses satisfaction with the publication of a collection of works by Gustaw Herling-Grudziński, for years almost unknown in Italy. This is how, on Monday, the daily welcomed the publication of the first collection by Mondadori publishing house.

To the top

© 2026 Book Institute
of Poland