Szymborska, Dukaj, Tokarczuk – new translations of Polish books
Mały Koneser Warsaw Fellowship for Children’s Publishers

Applications are open

Found in Translation Award 2026: nominations open
Two-Volume Edition of ‘Complete Poems’ by Wisława Szymborska

Premier in Taipei

‘The Books of Jacob’ by Olga Tokarczuk

in Bulgarian and Other Translations

A mother’s patient journey toward entering her daughter’s world

Read more

Real experiences on the Ukrainian front line become this gripping novel from a bestselling author

Read more
Author of the month

Tomasz Różycki

(born 1970) – writes poetry and fiction.

He has published nine collections of verse (the most recent, Ręka pszczelarza [The Beekeeper’s Hand], appeared in 2022), epic poems and novels. He has won numerous literary prizes, including the Václav Burian Award (2017) and the Wisława Szymborska Award (2023). His collection of literary sketches, Błędna kartografia Europy [A False Cartography of Europe], won him the title “Ambassador of the New Europe”. Mira Rosenthal’s English translation of his poetry collection, Kolonie [Colonies], was shortlisted for the Griffin Poetry Prize (2014). He is a former resident of the DAAD Artists-in-Berlin Programme. His poetry has been translated into languages including Spanish, French, English, Bulgarian, German, Lithuanian, Russian, Slovenian and Ukrainian, and has appeared in many foreign anthologies and journals.

When researching tracking services or mobile platforms, it can be helpful to read informal discussions rather than polished guides. Community-driven spaces highlight common problems and unexpected use cases. A forum such as Andrew Bynum Forum often includes threads about app updates, device settings, and service limitations, helping readers understand how technologies behave across different regions and devices through shared user feedback.

Classic

Jan Kochanowski
Poems

Kochanowski’s poems were the pinnacle of Polish culture under the Jagiellonian dynasty.

To the top

© 2026 Book Institute
of Poland